El lenguaje de los videojuegos

Un lenguaje es un sistema de comunicación estructurado, que existe en un contexto y posee reglas formales. Sin embargo, como todo lo relativo al ser humano, el contexto, el uso y sus reglas, cambian para adaptarse a las nuevas generaciones.

Hay muchos tipos de lenguajes, algunos ni siquiera usan signos gráficos o sonidos, como el lenguaje de señas. Otros están pensados para ser descifrados por computadoras (lenguajes de programación), otros para ser tocados (braille) y otros usados para ciertas disciplinas, como la música, las matemáticas o el ajedrez. Pero el que hoy nos ocupa, es el lenguaje de los videojuegos.

Lenguaje gamer

En este contexto, revisaré algunas palabras nuevas, creadas exclusivamente para explicar algún fenómeno propio de los videojuegos. Dado que incluyo imágenes con la palabra y el significado de la misma, solo me limitaré a nombrarlas y darles un posible origen etimológico.

Comencemos…

Lootear: anglicismo derivado de “loot”, que significa botín o saquear. En este caso, un muy acertado uso de la palabra.

Dropear: otro caso donde la castellanización de la palabra en inglés, resulta muy apropiado. Drop significa “botar o dejar caer”.

Farmear: adaptación de la palabra inglesa “farm”, que significa granja o cultivar.

Baitear, campear y rushear son parte de las palabras propias del lenguaje gamer

Baitear: este verbo no existe en español, ya que es un anglicismo derivado de la palabra “bait”, que significa carnada.

Campear: en un contexto militar, significa “estar en campaña” o “salir a combatir en campo raso”. Exactamente lo contrario de lo que significa para un gamer.

Rushear: otro anglicismo, derivado de la palabra “rush”, que significa correr aprisa.

Bufear, nerfear y tiltear son palabras propias del lenguaje de los videojuegos.

Bufear: deriva de la palabra “búfer”, que en informática se refiere a un espacio de memoria en el que se almacenan datos de manera temporal.

Nerfear: esta es una palabra rara y antigua. Antigua, ya que su origen está en los videojuegos arcade. Y rara, porque “nerf” es una palabra en inglés que no existe formalmente, pero significa lo mismo que en español, y solo existe en el contexto de los videojuegos.

Tiltear: otra palabra derivada de los arcade, específicamente de los pinballs o flippers. Cuando a estas antiguas máquinas las movías mucho, hacían “tilt”. Tilt en inglés significa inclinar.

Remáster: no existe formalmente en español, pero deriva de la palabra “remasterizar”, que significa mejorar el sonido e imagen de un original o “máster”.

Remake: anglicismo derivado de la palabra “make” (hacer) y el prefijo “re”. Es decir, rehacer o volver a hacer.

Reboot: en inglés significa “reiniciar” y como es evidente, su significado es literal… o casi.

Infografía

Infografía sobre el lenguaje de los videojuegos.

Con esto terminamos esta entrada que habla sobre el lenguaje humano y como evoluciona. Y también, como es obvio, sobre el lenguaje de los videojuegos. Ambos temas, muy interesantes y muy ñoños.

¿Te gustó esta entrada?

Entonces suscríbete a nuestra lista de correos. Escríbenos al whatsapp con el título “suscribir”, con tu nombre y mail.


Categoría: Juegos y juguetes
Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *