“Хоббит”, la versión rusa de El Hobbit.

Después de la versión animada de Rankin/Bass y mucho antes que la megaproducción de maese Jackson, la televisión de Leningrado produjo una curiosa adaptación del Hobbit con actores de carne y hueso.

fotograma-el-hobbit-version-rusa

por Francesc Barrio

“Skazochnoye puteshestviye mistera Bilbo Begginsa Khobbita” (“El fabuloso viaje del señor Bilbo Bolsón, el Hobbit.” 1985) es una rareza del séptimo arte, rescatada recientemente gracias a YouTube. Concebida durante los primeros años de la Perestroika, la versión rusa de El Hobbit es la prueba irrefutable de que se puede contar la historia de J.R.R. Tolkien en poco más de una hora. Todo ello gracias a prodigiosas interpretaciones, ingeniosos efectos especiales y los imprescindibles números musicales. Dirigida por el director Vladímir Latischeff para la televisión de Leningrado, “El fabuloso viaje del señor Bilbo Bolsón el Hobbit” no disponía ni del presupuesto ni del equipamiento del director neozelandés. Por ello, no quedó más remedio que obviar algunos detalles con el objetivo de representar fílmicamente la diversidad del libro. Un llamativo Tolkien, interpretado por el actor Zinovi Gerd, era el narrador que guiaba a través de la historia, permitiendo generosos saltos en la acción sin que los espectadores perdieran el hilo conductor. Por eso, cualquier fanático echará a faltar los encuentros con los trolls, los elfos o Beorn.

fotograma-el-hobbit-version-rusa-1

Tanto hobbits como enanos fueron representados por hombres adultos que debían mostrarse dentro del estudio a través de cámaras estáticas. Los fondos de bastidores disponibles, pintados o por vídeo composición, sólo permitían limitados cambios de perspectiva.  El dragón Smaug y la araña del bosque oscuro eran títeres. Gollum y los orcos fueron personificados a través de actores de carne y hueso, con relativamente poco maquillaje y sin ningún tipo de prótesis.  Sin embargo, el guión se atuvo a los diálogos, a menudo de manera muy fiel al texto del libro. La música también juega un papel importante, similar a la que tiene en el libro. Los cantos de los enanos se apoyan en varias voces y cuando los orcos hacen prisioneros a los enanos en la montaña, realizan toda una coreografía.
Con esta descripción, sería absurdo esperar que en poco más de una hora, la versión rusa de El Hobbit cautivara a los espectadores de un modo similar que la película de Peter Jackson. Pero lo importante es destacar que atrás el Muro de Hierro también existen los ñoños amantes de la obra del profesor Tolkien.
Fuentes.- imdb, Rusia Hoy, Fancueva

banner lord of the rings

Por desgracia, cada vez que subo un video de esta película, youTube la baja. Así que me aburrí de hacerlo y en su lugar, te invito a buscar el youTube este fim que te hará retorcerte de la risa con sus efectos y actuaciones.

Por último, si logras ver la versión rusa, dejo por acá a los enanos de Peter Jackson, para que se solacen con las siempre odiosas comparaciones!!8¬)

¿Te gustó esta entrada? Entonces suscríbete a nuestra lista de correos. Escríbenos al whatsapp con el título “suscribir”, más tu nombre y mail.

infografía-enanos-el-hobbit

adv-categoria-nonerias-producto-fantasia-terror-ciencia-ficcion

banner-LotR-anillo-unico-compartir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *