Publicada en

“Хоббит”, la versión rusa de El Hobbit.

Después de la versión animada de Rankin/Bass y mucho antes que la megaproducción de maese Jackson, la televisión de Leningrado produjo una curiosa adaptación con actores de carne y hueso.

fotograma-el-hobbit-version-rusa-1

por Francesc Barrio

“Skazochnoye puteshestviye mistera Bilbo Begginsa Khobbita” (“El fabuloso viaje del señor Bilbo Bolsón, el Hobbit.” 1985) es una rareza del séptimo arte, rescatada recientemente gracias a YouTube. Concebida durante los primeros años de la Perestroika, la versión rusa de El Hobbit es la prueba irrefutable de que se puede contar la historia de J.R.R. Tolkien en poco más de una hora. Todo ello gracias a prodigiosas interpretaciones, ingeniosos efectos especiales y los imprescindibles números musicales. Dirigida por el director Vladímir Latischeff para la televisión de Leningrado, “El fabuloso viaje del señor Bilbo Bolsón el Hobbit” no disponía ni del presupuesto ni del equipamiento del director neozelandés. Por ello, no quedó más remedio que obviar algunos detalles con el objetivo de representar fílmicamente la diversidad del libro. Un llamativo Tolkien, interpretado por el actor Zinovi Gerd, era el narrador que guiaba a través de la historia, permitiendo generosos saltos en la acción sin que los espectadores perdieran el hilo conductor. Por eso, cualquier fanático echará a faltar los encuentros con los trolls, los elfos o Beorn.

fotograma-el-hobbit-version-rusa
Tanto hobbits como enanos fueron representados por hombres adultos que debían mostrarse dentro del estudio a través de cámaras estáticas. Los fondos de bastidores disponibles, pintados o por vídeo composición, sólo permitían limitados cambios de perspectiva.  El dragón Smaug y la araña del bosque oscuro eran títeres. Gollum y los orcos fueron personificados a través de actores de carne y hueso, con relativamente poco maquillaje y sin ningún tipo de prótesis.  Sin embargo, el guión se atuvo a los diálogos, a menudo de manera muy fiel al texto del libro. La música también juega un papel importante, similar a la que tiene en el libro. Los cantos de los enanos se apoyan en varias voces y cuando los orcos hacen prisioneros a los enanos en la montaña, realizan toda una coreografía.
Con esta descripción, sería absurdo esperar que esta aventura de poco más de una hora, cautivara a los espectadores de hoy de un modo similar que la película de Peter Jackson, pero hay que concederle el mérito de que también atrás el Muro de Hierro crecieran los ñoños amantes de la obra del profesor Tolkien.
Fuentes.- imdbRusia HoyFancueva

banner lord of the rings

Por supuesto, no nos queremos quedar en puras descripciones, por eso dejo con ustedes una lista con la versión rusa de El Hobbit, completa. ¡Disfruten!

El Hobbit (russianStyle):

Por último, dejo por acá a los enanos de Peter Jackson, para que se solacen comentando sobre las siempre odiosas comparaciones!!8¬)

infografía-enanos-el-hobbit

adv-categoria-nonerias-producto-fantasia-terror-ciencia-ficcion

banner-LotR-anillo-unico-compartir

Comments

comments

Comenta con tus amigos...